Sette parole difficili dell’Italiano

Sette parole difficili dell’Italiano – In Italiano ci sono tante piccolo parole difficili da capire e da usare. Ho provato a raccogliere quelle che, più spesso, gli studenti mi chiedono durante le lezioni, quelle che più comunemente uno straniero trova complesse da capire. Alcune sono piccole, altre sono sempre in combinazione con altre…vediamole insieme: In…

Tutti i colori dell’Italiano

( IT) Tutti i colori dell’Italiano  Non si può imparare l’Italiano senza parlare dei colori!  Si dice che sia una lingua “colorita”, cioè ricca di sfumature e di espressioni .  I colori sono un elemento fondamentale nella vita in Italia e per me , una delle cause principali della mia nostalgia quando vivevo all’estero.  Una…

La Dolce Vita – esiste ancora? (IT-EN)

(IT) La Dolce Vita, esiste ancora ? – Molto spesso mi trovo a pensare  come l’Italia sembri un grande  set  cinematografico, ad ogni angolo, nella routine giornaliera, sulle facciate delle case, tra i capelli delle ragazze, nel profumo dei fornai.                      Ci sono così tanti momenti nella vita di tutti i giorni in cui mi…

Che aria tira?

Che aria tira in questo periodo? (EN) How is the mood ? If the mood is not very good we say C’è un’aria pesante ( lit. there is a heavy air, meaning  an oppressive atmosphere) Well then, Allora it is time to go…or Cambiare aria ( lit. change the air)! (FR) Comment est l’humeur/Comment ça se…

Uncommon Italy & Chiacchiere con Chiara

Uncommon Italy & Chiacchiere con Chiara I am very happy to be part of a new community of Italy Lovers. It all began in a part of Tuscany that it’s really  close to my heart: Casole d’Elsa, the small village  between Siena and Florence that welcomed me when I started my new life back in…

Perchè si dice “Avere l’argento vivo addosso”? (IT-EN-FR)

Sapete perchè si dice Avere L’Argento  Vivo addosso? In realtà il modo di dire si riferisce al Mercurio, un metallo che allo stato puro ha lo stesso colore dell’Argento. I Latini lo chiamavano “argentum vivum” , perchè il Mercurio, in forma liquida, Mercurio è in continuo movimento. Una sua goccia è impossibile afferrarla o tenerla…

(ESSERE IN) GAMBA – WORD OF THE WEEK

(ESSERE IN) GAMBA – Word of the Week today is GAMBA:  la gamba – (leg), le gambe (legs) In Italian we say “ ESSERE IN GAMBA” for being clever, intelligent, capable, skilled, strong . It comes from “CAMMINARE SULLE PROPRIE GAMBE” , walking without help, being able to handle any situation. The expression is also…

Affacciati alla finestra, amore mio!

(IT) Affacciarsi – è un’espressione tutta italiana. In inglese si traduce con look out, peering out , lean out, appear. La versione italiana ha in sè tutti questi signficati in una parola. In francese affacciarsi  come “sporgersi, guardare” –   affacciarsi (a) si traduce con    se montrer (à), se mettre (à)  ma anche : affacciarsi su …

ONDA – Word of the Week

Onda- Word of the Week: Abbiamo appena avuto , qui in Toscana, dei giorni di grande vento. Ci sono stati forti temporali su tutta la regione. We just had , here in Tuscany, some really windy days. There have been heavy rains and thunderstorms all over the region. Sono stata sulla Costa degli Etruschi,  sul…

Perchè si dice INFINOCCHIARE?

Perchè si dice INFINOCCHIARE? – Let’s start from the beginning, who doesn’ t know  Finocchiona?  – Cominciamo dall’inizio: chi non conosce la Finocchiona? La Finocchiona La Finocchiona è un salume tipico toscano. Una sorta di salame con semi di finocchio selvatico, una pianta aromatica dal profumo molto forte che cresce abbondante in Toscana. – Finocchiona…