Perchè si dice “Avere l’argento vivo addosso”? (IT-EN-FR)

Sapete perchè si dice Avere L’Argento  Vivo addosso? In realtà il modo di dire si riferisce al Mercurio, un metallo che allo stato puro ha lo stesso colore dell’Argento. I Latini lo chiamavano “argentum vivum” , perchè il Mercurio, in forma liquida, Mercurio è in continuo movimento. Una sua goccia è impossibile afferrarla o tenerla…

Babbo o Papà? (IT-EN-FR)

Come si dice ? Babbo o Papà ? In Italiano ci sono due parole per padre: Babbo e Papà. Di solito si pensa che sia meglio usare la forma papà, più diffusa ed usata in tutta Italia , mentre babbo, usato solo in Toscana, è considerato una forma regionale, una sorta di dialetto . Ma…

(ESSERE IN) GAMBA – WORD OF THE WEEK

(ESSERE IN) GAMBA – Word of the Week today is GAMBA:  la gamba – (leg), le gambe (legs) In Italian we say “ ESSERE IN GAMBA” for being clever, intelligent, capable, skilled, strong . It comes from “CAMMINARE SULLE PROPRIE GAMBE” , walking without help, being able to handle any situation. The expression is also…

Affacciati alla finestra, amore mio!

(IT) Affacciarsi – è un’espressione tutta italiana. In inglese si traduce con look out, peering out , lean out, appear. La versione italiana ha in sè tutti questi signficati in una parola. In francese affacciarsi  come “sporgersi, guardare” –   affacciarsi (a) si traduce con    se montrer (à), se mettre (à)  ma anche : affacciarsi su …

AMARE vs VOLER BENE – Talking about LOVE (EN-IT)

Amare vs Voler Bene – Talking about LOVE  (EN) It is true that the Italian language is considered one of the most romantic languages in the world. This is why it is even more crucial to understand the meaning of what you are saying, or what someone is saying to you, in a romantic situation….

Tiramisu- il dessert sexy (IT-EN)

(IT) Il Tiramisu: il dessert sexy Sapete che “Tiramisù” è la quinta parola della cucina italiana più conosciuta nel mondo? In Italiano si dice che è un “dolce al cucchiaio”, cioè un dolce quasi liquido che si mangia con il cucchiaino, non si taglia. La parola ( tirami su) significa “ sollevami”  ma anche “…

In Cucina con Caterina. Da Firenze alla Corte di Francia (IT)

In cucina con Caterina. Da Firenze alla Corte di Francia – Nipote di Lorenzo il Magnifico, Caterina dé Medici a soli 14 anni sposa Enrico d’Orléans, futuro re Enrico II (1533). Non si tratta di matrimonio d’amore ovviamente. Ma quelli erano i tempi. Amante della buona cucina e non contenta di quella francese che, all’epoca…

Breve storia del gelato: dai Medici alle strade di NY (IT)

Breve storia del gelato: dai Medici alle strade di NY:  Is ice cream( GELATO)  from Italy? How is Italian ice cream made? Who made the first ice cream? IL GELATO  è una specialità italiana e il Gelato artigianale è una delle eccellenze dell’Italia. Ma quali sono le sue origini? Il primo tipo di gelato risale…

MANICHE – Word of the Week

MANICHE – Word of the Week : Maniche  = sleeves (la manica, sing;  le maniche, pl) Maniche corte o mezze maniche, e maniche lunghe per magliette (t-shirts), camicette (shirts and blouses)  e abiti (dresses). Curiosità L’espressione “un altro paio di maniche” è usata per indicare qualcosa che non è paragonabile ad un’altra , che è…

Italian Food Idioms – How do you translate it?

Italian Food  Idioms: How do you translate it? Come si traduce ?  – We all love good Italian food, and it can be interesting to find some Italian idioms that use food and drink to express a variety of meanings. It all reinforce the concept that food is central to Italian culture! Let’s have  a…