Lo Zuccotto …dè Medici

Abbiamo parlato spesso do Caterina de’ Medici , a lezione e sul blog. Oggi la definiremmo ( we would say she was…)  una trendsetter o influencer : due esempi dell’uso comune dell’Inglese nella lingua italiana. Influencer Chi è un influencer? Qualcuno che influenza il modo di fare o pensare di altri. In effetti Caterina de’…

A Tavola!!!

TAVOLO in Italiano significa “table – (EN)”, “table- (FR)”.  Lo sai che UN TAVOLO in Italiano è diverso da UNA TAVOLA? ( you can find out about it here too ) Tavolo o Tavola? Un TAVOLO (parola maschile che termina in – O)  è un  mobile ( piece of furniture (EN)/un meuble (FR) ; UNA…

Bella Figura

Associato genericamente con la bellezza e  fare buona impressione, il concetto della Bella Figura vive nella cultura italiana. Tuttavia,  “Fare Bella Figura” in Italiano può significare molte cose , e soprattutto non è solo un concetto legato all’estetica.  L’idea va ben oltre l’immagine e si applica soprattutto ai comportamenti. Bella o Brutta Figura? Fare  Bella…

Perchè si dice “Avere l’argento vivo addosso”? (IT-EN-FR)

Sapete perchè si dice Avere L’Argento  Vivo addosso? In realtà il modo di dire si riferisce al Mercurio, un metallo che allo stato puro ha lo stesso colore dell’Argento. I Latini lo chiamavano “argentum vivum” , perchè il Mercurio, in forma liquida, Mercurio è in continuo movimento. Una sua goccia è impossibile afferrarla o tenerla…

(ESSERE IN) GAMBA – WORD OF THE WEEK

(ESSERE IN) GAMBA – Word of the Week today is GAMBA:  la gamba – (leg), le gambe (legs) In Italian we say “ ESSERE IN GAMBA” for being clever, intelligent, capable, skilled, strong . It comes from “CAMMINARE SULLE PROPRIE GAMBE” , walking without help, being able to handle any situation. The expression is also…

Affacciati alla finestra, amore mio!

(IT) Affacciarsi – è un’espressione tutta italiana. In inglese si traduce con look out, peering out , lean out, appear. La versione italiana ha in sè tutti questi signficati in una parola. In francese affacciarsi  come “sporgersi, guardare” –   affacciarsi (a) si traduce con    se montrer (à), se mettre (à)  ma anche : affacciarsi su …

Tempo di Castagne & Modi di Dire

Tempo di castagne – Le castagne erano un tempo, nei paesi di montagna,  chiamate il  pane dei poveri, come abbiamo già raccontato la scorsa stagione qui   Oggi la castagna è un frutto ricercato. Non solo caldarroste, ballotte e marron glacé . C’è chi con le castagne secche cucina una ricca minestra in brodo, altri…

Moka – la caffettiera con l’anima (IT-EN)

(IT)  Moka – la caffettiera con l’anima:  Tutte le famiglie italiane ne hanno almeno una in cucina.  Sto parlando della piccola caffettiera Moka disegnata dall’imprenditore Alfonso Bialetti nel 1933 e  tutt’ora in vendita. Il brevetto del sistema “Moka” prevede unicamente questa forma con base ottagonale, ma in commercio esistono tantissime imitazioni e variazioni di ogni…

ONDA – Word of the Week

Onda- Word of the Week: Abbiamo appena avuto , qui in Toscana, dei giorni di grande vento. Ci sono stati forti temporali su tutta la regione. We just had , here in Tuscany, some really windy days. There have been heavy rains and thunderstorms all over the region. Sono stata sulla Costa degli Etruschi,  sul…

Caffè & Amicizia (IT-EN)

Caffè e Amicizia (IT) In  Italia il concetto di “amicizia” è forte.  Spesso si hanno gli stessi amici dall’infanzia e l’amicizia è vissuta con intensità tra giovani e meno giovani. Prendere un caffè insieme è il primo passo per conoscersi meglio, per rompere il ghiaccio ma anche molto importante rimane il rituale del caffè insieme…