Bella Figura

Associato genericamente con la bellezza e  fare buona impressione, il concetto della Bella Figura vive nella cultura italiana. Tuttavia,  “Fare Bella Figura” in Italiano può significare molte cose , e soprattutto non è solo un concetto legato all’estetica.  L’idea va ben oltre l’immagine e si applica soprattutto ai comportamenti. Bella o Brutta Figura? Fare  Bella…

Uncommon Italy & Chiacchiere con Chiara

Uncommon Italy & Chiacchiere con Chiara I am very happy to be part of a new community of Italy Lovers. It all began in a part of Tuscany that it’s really  close to my heart: Casole d’Elsa, the small village  between Siena and Florence that welcomed me when I started my new life back in…

Affacciati alla finestra, amore mio!

(IT) Affacciarsi – è un’espressione tutta italiana. In inglese si traduce con look out, peering out , lean out, appear. La versione italiana ha in sè tutti questi signficati in una parola. In francese affacciarsi  come “sporgersi, guardare” –   affacciarsi (a) si traduce con    se montrer (à), se mettre (à)  ma anche : affacciarsi su …

AMARE vs VOLER BENE – Talking about LOVE (EN-IT)

Amare vs Voler Bene – Talking about LOVE  (EN) It is true that the Italian language is considered one of the most romantic languages in the world. This is why it is even more crucial to understand the meaning of what you are saying, or what someone is saying to you, in a romantic situation….

Tempo di Castagne & Modi di Dire

Tempo di castagne – Le castagne erano un tempo, nei paesi di montagna,  chiamate il  pane dei poveri, come abbiamo già raccontato la scorsa stagione qui   Oggi la castagna è un frutto ricercato. Non solo caldarroste, ballotte e marron glacé . C’è chi con le castagne secche cucina una ricca minestra in brodo, altri…

Ponce alla Livornese – Sailors’ Drink (IT- EN)

(IT) Il Ponce alla Livornese . La bevanda dei marinai Avete mai sentito parlare del Ponce alla livornese? È una bevanda alcolica tipica di Livorno e dintorni. Ma come nasce?  La gente del posto racconta che, durante una giornata di maltempo  , una  nave  americana, che trasportava  rhum e caffè, approdò ( verbo “approdare”) al…

TEMPO – Word of the Week

Tempo: Word of the Week : Avere tempo per sè, gli Anglofoni lo chiamano “Me-time” e a me piace molto. Un’espressione corta, efficace, diritta al punto. (English speaking people call this “Me-time” and I love it as it is  a short expression,  effective and straight to the point ) Tempo da dedicare a sé stessi,…

ONDA – Word of the Week

Onda- Word of the Week: Abbiamo appena avuto , qui in Toscana, dei giorni di grande vento. Ci sono stati forti temporali su tutta la regione. We just had , here in Tuscany, some really windy days. There have been heavy rains and thunderstorms all over the region. Sono stata sulla Costa degli Etruschi,  sul…

I mille usi del verbo FARE

I mille usi del verbo FARE I thought long and hard and I made my own list of the many uses of verbo FARE. It’s one of the most used Italian verbs therefore, one of first we should learn. FARE is one of the many Irregular verbs used in Italian, starting from a difficult one…

Si fa o non si fa?

Si fa o non si fa? – As part of cultural awareness it is very important (sometimes vital) to know what to do and what better not to,  when travelling to a foreign country. There are parts of the world where it is better to not blow your nose in public, keep shoes on or…