Bella Figura

Associato genericamente con la bellezza e  fare buona impressione, il concetto della Bella Figura vive nella cultura italiana. Tuttavia,  “Fare Bella Figura” in Italiano può significare molte cose , e soprattutto non è solo un concetto legato all’estetica.  L’idea va ben oltre l’immagine e si applica soprattutto ai comportamenti. Bella o Brutta Figura? Fare  Bella…

Uncommon Italy & Chiacchiere con Chiara

Uncommon Italy & Chiacchiere con Chiara I am very happy to be part of a new community of Italy Lovers. It all began in a part of Tuscany that it’s really  close to my heart: Casole d’Elsa, the small village  between Siena and Florence that welcomed me when I started my new life back in…

Perchè si dice “Avere l’argento vivo addosso”? (IT-EN-FR)

Sapete perchè si dice Avere L’Argento  Vivo addosso? In realtà il modo di dire si riferisce al Mercurio, un metallo che allo stato puro ha lo stesso colore dell’Argento. I Latini lo chiamavano “argentum vivum” , perchè il Mercurio, in forma liquida, Mercurio è in continuo movimento. Una sua goccia è impossibile afferrarla o tenerla…

Babbo o Papà? (IT-EN-FR)

Come si dice ? Babbo o Papà ? In Italiano ci sono due parole per padre: Babbo e Papà. Di solito si pensa che sia meglio usare la forma papà, più diffusa ed usata in tutta Italia , mentre babbo, usato solo in Toscana, è considerato una forma regionale, una sorta di dialetto . Ma…

Come scrivere un Biglietto di Natale (EN-FR)

(EN) If you want to send Christmas greetings to your Italian friends, here is a little help from us: The simplest and most commonly used greeting is: Buon Natale e Felice Anno Nuovo Merry Christmas and Happy New Year You could also write a more generic: Buone Feste Happy Holidays Or, if you feel brave…

(ESSERE IN) GAMBA – WORD OF THE WEEK

(ESSERE IN) GAMBA – Word of the Week today is GAMBA:  la gamba – (leg), le gambe (legs) In Italian we say “ ESSERE IN GAMBA” for being clever, intelligent, capable, skilled, strong . It comes from “CAMMINARE SULLE PROPRIE GAMBE” , walking without help, being able to handle any situation. The expression is also…

Affacciati alla finestra, amore mio!

(IT) Affacciarsi – è un’espressione tutta italiana. In inglese si traduce con look out, peering out , lean out, appear. La versione italiana ha in sè tutti questi signficati in una parola. In francese affacciarsi  come “sporgersi, guardare” –   affacciarsi (a) si traduce con    se montrer (à), se mettre (à)  ma anche : affacciarsi su …

AMARE vs VOLER BENE – Talking about LOVE (EN-IT)

Amare vs Voler Bene – Talking about LOVE  (EN) It is true that the Italian language is considered one of the most romantic languages in the world. This is why it is even more crucial to understand the meaning of what you are saying, or what someone is saying to you, in a romantic situation….

Tempo di Castagne & Modi di Dire

Tempo di castagne – Le castagne erano un tempo, nei paesi di montagna,  chiamate il  pane dei poveri, come abbiamo già raccontato la scorsa stagione qui   Oggi la castagna è un frutto ricercato. Non solo caldarroste, ballotte e marron glacé . C’è chi con le castagne secche cucina una ricca minestra in brodo, altri…

FORCHETTA – Word of the Week

FORCHETTA – Word of the Week Oggi parliamo della forchetta! Today we talk about the fork! A noi sembra uno strumento indispensabile  ma in realtà non è sempre esistito sulle tavole europee. Lo sapete che….  Do you know that… La prima apparizione di un oggetto d’argento che ricorda la forchetta attuale (ma con solo due…