RADICI – Word of the Week

on

RADICI – Word of the Week: RADICI (IT) –  Roots (EN).  La Radice (Fem. sing) – Le  Radici (Fem. pl)

Le radici degli alberi , delle piante ma anche in senso figurato, usate per  indicare le origini di qualcosa o qualcuno./ The roots of trees, of plants but LE RADICI also used  as a figure of speech to indicate the origin of something or someone.Immagini Stock - Grandi Radici Degli Alberi E Pietre Più Grandi In ...

Es: Le RADICI latine della lingua italiana…

Mettere Radici

METTERE RADICI” è un’ espressione figurata che, in Italiano,  vuol dire a legarsi profondamente ad un luogo.  E’ una frase che io conosco bene perché, nonostante abbia vissuto in tanti posto diversi, ogni volta ho la tendenza a “mettere radici” dovunque mi trovi. Ripartire è sempre doloroso.

Radici - Roots
Radici – Roots

“METTERE RADICI” is a figure of speech that means creating a strong bond with a place, to settle. It is a phrase I know very well. Even though I have moved homes often and travelled a lot, every time I  stop in a place, I  have the tendency to settle down straight away. When it is time to leave again, it is always painful.

Mettere-radici
Mettere-radici

“ Sono nata a Siena , ma poi mi sono trasferita in Inghilterra, prima a Cambridge, poi a Norwich. Ogni volta, in ogni città ho messo radici.”

I was born in Siena , but then I moved to England, first in Cambridge, later in Norwich. Every time, in each city I settled down

Radicato, rooted

METTERE RADICI è un po’ diverso da AVERE (le proprie)  RADICI in un luogo o in qualcosa. La seconda frase significa “iniziare da, avere origine da…”

METTERE RADICI  is a bit different from the expression AVERE RADICI IN = To have roots in a place or in something. The second  means “originating from …”L'albero e il cinema: i giganti della natura sul grande schermo

Es: La storia del gelato ha (le proprie) radici nel mondo arabo…/ Ex: The history of ice cream has  roots / origin in the Arab world…

Radicato (IT) – Rooted (EN)  – Es. Stringersi le mani in segno di saluto è un’abitudine radicata nella cultura italiana

E , per finire, io trovo le radici bellissime. Così potenti , forti  e anche un po’ magiche!  Avete mai sentito parlare della leggenda della  radice della Mandragora?  Beh ,ve la racconto nella prossima storia!

Finally, I find roots beautiful, powerful and magical! Have you ever heard of the legend of Mandragora’s roots?  Well, I’ll tell you in my next story.

 

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *